「ありがとう」は韓国語で何?カジュアルで可愛い「コマウォ」の意味と使い方

韓国語の「ありがとう」は「コマウォ」で簡単に伝えられます。韓国語で「ありがとう」を伝える言葉には、よく知られた 고마워(コマウォ)감사합니다(カムサハムニダ) などがありますが、日常的に使われる「コマウォ」は、親しい友達や同年代の人に向けたカジュアルな表現です。一方で、フォーマルな場面では「カムサハムニダ」を使うのが一般的です。本記事では、「コマウォ」の意味や発音、場面に応じた使い分け方、さらに感謝の気持ちを可愛く伝える表現も紹介します。韓国語の「ありがとう」を上手に使いこなして、気持ちをしっかり届けましょう。

「ありがとう」を韓国語で言うと「コマウォ」

 韓国語で「ありがとう」と言うとき、親しい人との会話では 「고마워(コマウォ)」 を使います。この表現は友達や家族、同年代の人に感謝を伝えるときにピッタリのカジュアルな言葉です。日本語で言う「ありがとう」と同じように、日常的な場面で気軽に使えるのが特徴です。例えば、友達が宿題を手伝ってくれたり、家族がジュースを持ってきてくれたりしたときに「고마워(コマウォ)」と一言伝えるだけで、気持ちがしっかり相手に伝わります。

고마워(コマウォ)の発音

고마워(コマウォ) は発音が簡単そうに見えますが、日本語とは少し違った音が含まれています。3つの音に分けて練習するのがおすすめです。

ポイント
  • 고(コ):軽く「こ」と発音しますが、日本語よりも口を小さくすぼめる感じです。
  • 마(マ):はっきりと「ま」と発音します。ここは日本語と同じ感覚でOKです。
  • 워(ウォ):「を」と「うぉ」の中間の音です。「うぉ」と軽く言う練習をすると近い音になります。

これらをスムーズにつなげて発音すると「고마워(コマウォ)」になります。最初はゆっくり発音し、慣れてきたらスピードを上げて練習してみましょう。

「コマウォ」と「カムサハムニダ」の違いは?

韓国語には「ありがとう」を表す言葉がいくつかありますが、その中でも「コマウォ(고마워)」と「カムサハムニダ(감사합니다)」は特によく使われます。それぞれの違いを簡単に表にまとめました。

フレーズニュアンス使用場面
고마워(コマウォ)親しみのあるカジュアルな「ありがとう」友達や家族、親しい相手との会話
감사합니다(カムサハムニダ)フォーマルで丁寧な「ありがとうございます」目上の人、先生、仕事の場面など

例えば、学校の先生に感謝を伝えるときや、初対面の人との会話では「カムサハムニダ」の方が適切です。一方で、仲の良い友達との会話では「コマウォ」が自然に使えます。

「コマウォ」と「コマウォヨ」の違いは?

「고마워요(コマウォヨ)」は「コマウォ」に丁寧なニュアンスを加えた言葉です。この表現は、友達ほど親しくはないけれども目上の人ほどフォーマルでなくても良い相手に使えます。たとえば、学校の先輩や親戚のお兄さん・お姉さんに感謝を伝えるときに「コマウォヨ」を使うと、丁寧さを保ちながら親しみのある印象を与えることができます。

友達同士で使う「コマウォ」の言い方

友達に「ありがとう」を伝えるときは、シンプルに「コマウォ」と言うだけで十分ですが、少し気持ちを強調したいときには次のような表現も使えます。

  • 진짜 고마워!(チンチャ コマウォ!)
    「本当にありがとう!という意味で、感謝の気持ちを特に強調したいときに使います。「진짜(チンチャ)」は「本当に」や「マジで」といった意味を持つ強調語です。例えば、友達が試験勉強を手伝ってくれたときや、大変なときにサポートしてくれた場合にぴったりの表現です。
    「진짜(チンチャ)」の響きが可愛いくて私は好きです♡


  • 너무 고마워!(ノム コマウォ!)
    「とてもありがとう!」というニュアンスで、「너무(ノム)」は「とても」や「すごく」を意味します。嬉しさや感謝の感情をより多く伝えたいときに使います。たとえば、友達が誕生日プレゼントをくれたり、困っているときに助けてくれたりした場面で活用できます。

どちらも明るい表情で言うと、より気持ちが伝わりやすくなりますよ。

年上の人に「コマウォ」は使える?失礼?

「コマウォ」は基本的に同年代や目下の人に使う言葉なので、年上の人や目上の人に使うと失礼に聞こえることがあります。たとえば、先生や上司に「コマウォ」を使うのは避けましょう。その代わりに「고마워요(コマウォヨ)」「감사합니다(カムサハムニダ)」を使うことで、相手に敬意を示すことができます。

「コマウォ」に何て返す?

感謝に対して返事をする場合、友達同士なら次のような表現を使うと自然です。

  • 천만에요(チョンマネヨ):「どういたしまして」の意味で、フォーマルでも使える便利なフレーズです。
  • 아니에요(アニエヨ):「いえいえ、大したことありません」という意味で、軽い返事にピッタリです。

親しい相手なら「응, 알았어(ウン、アラッソ):うん、わかったよ」もフランクで使いやすい返事です。

「ありがとう」を韓国語で可愛く言うなら「コマウォ」

韓国語で可愛く「ありがとう」

普段の感謝を可愛く伝えたいときは、次のような表現を使うと良いでしょう。

  • 항상 고마워!(ハンサン コマウォ!):「いつもありがとう!」という意味で、特別感を出せます。
  • 진짜 고마워~(チンチャ コマウォ〜!):「本当にありがとう〜!」というニュアンスで、語尾を少し伸ばすことで可愛らしさが強調されます。
  • 너무너무 고마워!(ノムノム コマウォ!):「すごくすごくありがとう!」という意味で、可愛さや強調感が増します。若者や女性同士の会話でよく使われます。

「心からありがとう」を韓国語で

深い感謝を込めたいときには、以下の表現が適しています。

  • 진심으로 고마워요.(チンシムロ コマウォヨ):「心から感謝します。」という意味で、深い感謝を伝えるのに最適です。
  • 너무너무 고마워요!(ノムノム コマウォヨ!):「とってもとってもありがとう!」という意味で、強調感が増し、丁寧さも感じさせます。

「ありがとう」のスラング言葉は?

韓国では若者が使うスラングやネット用語で感謝を表す言葉もあります。

  • ㄱㅅ(カムサ):감사합니다(カムサハムニダ)の감사(カムサ)を略した表現で、SNSやメッセージで使われます。
  • 땡큐(テンキュ):英語の「Thank you」を韓国語風にアレンジしたものです。

これらは親しい間柄やオンラインでの会話でのみ使うのが一般的です。

韓国語で「ありがとう」、友達には「コマウォ」を使おう

韓国語で「ありがとう」を表現する際、親しい人には 고마워(コマウォ) を、目上の人やフォーマルな場面では 감사합니다(カムサハムニダ) を使い分けましょう。また、「チンチャ コマウォ」や「ハンサン コマウォ」など、状況に合わせたフレーズを覚えると、さらに自然な会話ができます。韓国語には可愛いスラングや強調表現もあり、感謝をより魅力的に伝えることができます。今回学んだ表現をぜひ使って、感謝の気持ちを韓国語で伝えてみましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です